Le motvietnamien "lương năng" est un termerelativementancien, souvent utilisé dans un contextelittéraireouphilosophique. Enfrançais, il peut être traduit par "bon sens" ou "sagesse". Voiciuneexplication détaillée pour un apprenant :
Définition
Lương năng : Cetermefaitréférence à unecapacité innée dediscernement, uneformedesagesseoude bon sensqui permet à unepersonnedeprendre des décisions judicieuses et éclairées.
Utilisation
Usagecourant : Bien que cemotnesoitpas utilisé fréquemmentdans la vie quotidienne moderne, on pourrait le rencontrerdans des textes littéraires ou des discussions philosophiques. Parexemple, on pourrait dire : "Ngườicólương năngsẽ biếtphân biệtđúngsai" (Unepersonne dotée delương năng saura distinguer le bien du mal).
Exemples
Dans un contextelittéraire : "Lương năngcủanhân loại là chìa khóa đểvượt quanhữngthử thách." (Le bon sensde l'humanité est la clépoursurmonterles défis.)
Dansuneconversation : "Cầncólương năngtrongcuộc sốngđểđưa ranhữngquyết địnhđúng đắn." (Ilestnécessaire d'avoir du bon sensdans la viepourprendre des décisions justes.)
Usageavancé
Philosophie : "Lương năng" estsouventdiscutéenlienavec des concepts demoralitéet d'éthique. Il peut être utilisé pourdécrire la capacité humaine à comprendrecequiestjusteetcequiestinjuste à traversunesagesse innée.
Variantes du mot
Lương : qui signifie "bon" ou "juste".
Năng : qui se réfère à "capacité" ou "potentialité".
Différents sens
Dans certains contextes, "lương năng" peut égalementévoquerunecompréhension intuitive des choses, au-delà de la simpleintelligenceou des connaissances académiques.
Synonymes
Khôn ngoan : qui signifie "sagesse" ou "intelligence".
Thông minh : qui signifie "intelligent", maisqui a uneconnotationplus axée surles compétences cognitives.